Keine exakte Übersetzung gefunden für وحّد الجهود

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch وحّد الجهود

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Unit has continued its efforts to improve interactions with its participating organizations.
    واصلت الوحدة جهودها لتحسين التفاعل من المنظمات المشاركة فيها.
  • During the reporting period, JIU had continued its efforts to improve interaction with its participating organizations.
    وأوضح أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الوحدة جهودها لتحسين عملية التفاعل مع منظماتها المشاركة.
  • The Unit would coordinate the humanitarian efforts with the substantive components of the Mission, local Government authorities and non-governmental organizations.
    وستنسق الوحدة الجهود الإنسانية مع العناصر الأساسية للبعثة والسلطات الحكومية المحلية والمنظمات غير الحكومية.
  • • Institute a longer rotation period and work to ensure continuity and unity of effort within the Police Mentoring Program.
    • تحديد فترات أطول للتناوب، والعمل على ضمان استمرارية ووحدة جهود الشرطة في إطار برنامج مراقبة الشرطة.
  • Economic units made efforts to improve employees' conditions and security.
    وبذلت الوحدات الاقتصادية الجهود للارتقاء بمستوى ظروف عمل الموظفين وأمنهم.
  • It commended the efforts to address its working methods and welcomed its report on the preliminary review of its statute and working methods (A/58/343).
    وأشاد بالوحدة للجهود التي تبذلها لإعادة النظر في طريقة تسيير أعمالها ورحب بتقريرها المتعلق بالاستعراض الأولي لنظامها الأساسي وطرق عملها (A/58/343).
  • The Unit is leading a Department-wide effort to develop operational and administrative guidance for all functional areas, with the aim of increasing efficiency and effectiveness and enhancing accountability.
    وتتصدر الوحدة الجهود التي تُبذل على نطاق إدارة عمليات حفظ السلام لإعداد توجيهات عملية وإدارية لجميع المجالات الوظيفية، بهدف زيادة الكفاءة والفعالية وتعزيز المساءلة.
  • This unit will concentrate on areas of illegal arms sales and brokerage, illegal trafficking of arms, of explosives, of weapons of mass destruction, of harmful chemical substances and of dual-use items.
    وتركز هذه الوحدة جهودها في مجالات بيع الأسلحة والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة، والاتجار غير المشروع بالأسلحة والمتفجرات وأسلحة الدمار الشامل والمواد الكيميائية المضرة والمواد ذات الاستعمال المزدوج.
  • We sincerely hope that all the ethnic groups and factions in Afghanistan can continue to give priority to the overall interests of the nation and to strengthening the unity and the joint efforts to build an attractive future for Afghanistan.
    ونأمل صادقين أن تتمكن كل الجماعات والفصائل العرقية في أفغانستان من الاستمرار في إعطاء الأولوية للمصالح العامة للأمة وتعزيز الوحدة والجهود المشتركة لبناء مستقبل جذاب لأفغانستان.
  • Finally, efforts must be made to revive intra-Palestinian unity.
    وأخيرا، يجب بذل الجهود لاستعادة الوحدة الفلسطينية.